<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>犠牲　～Motivational Quote of the Day～ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.honjo-e.com/blog/2014/05/30/%e3%81%8a%e3%81%8b%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93%e3%80%80%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/05/30/%e3%81%8a%e3%81%8b%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93%e3%80%80%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e-2/</link>
	<description>英語は勉強しなくても話せます！これまでになかった画期的な英会話メソッド！</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Aug 2015 02:56:36 +0900</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
	<item>
		<title>四宮淳司 より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/05/30/%e3%81%8a%e3%81%8b%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93%e3%80%80%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e-2/#comment-1586</link>
		<dc:creator>四宮淳司</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2014 22:27:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/05/30/%e3%81%8a%e3%81%8b%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93%e3%80%80%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e-2/#comment-1586</guid>
		<description><![CDATA[超訳英語という本を聞いたことがありますが、日本語を理解できていれば英語を話せなくても一生困らないということがわかりました。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
超訳英語という本を聞いたことがありますが、日本語を理解できていれば英語を話せなくても一生困らないということがわかりました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kiyoe より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/05/30/%e3%81%8a%e3%81%8b%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93%e3%80%80%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e-2/#comment-1584</link>
		<dc:creator>Kiyoe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2014 14:25:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/05/30/%e3%81%8a%e3%81%8b%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93%e3%80%80%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e-2/#comment-1584</guid>
		<description><![CDATA[BTW, please do not post my previous e-mail to public. 

I realized it was incorrect because there is a black board in my office, write proverbs but change part of proverb our product. 
I liked today&#039;s Proverb and thought about using it for the black board, checking about author, then noticed.

Thank you!!
ki]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
BTW, please do not post my previous e-mail to public. <br />
<br />
I realized it was incorrect because there is a black board in my office, write proverbs but change part of proverb our product. <br />
I liked today&#8217;s Proverb and thought about using it for the black board, checking about author, then noticed.<br />
<br />
Thank you!!<br />
ki</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>kiyoe より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/05/30/%e3%81%8a%e3%81%8b%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93%e3%80%80%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e-2/#comment-1583</link>
		<dc:creator>kiyoe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2014 13:55:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/05/30/%e3%81%8a%e3%81%8b%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93%e3%80%80%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e-2/#comment-1583</guid>
		<description><![CDATA[Thank you for sending me newsletter everyday! It is intwsting and make me think.

Btw, I think you had typo on author name... isn&#039;t he spelled &quot;Napoleon&quot;?

Have a great weekend and I&#039;ll look forward to more newsletters!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
Thank you for sending me newsletter everyday! It is intwsting and make me think.<br />
<br />
Btw, I think you had typo on author name&#8230; isn&#8217;t he spelled &#8220;Napoleon&#8221;?<br />
<br />
Have a great weekend and I&#8217;ll look forward to more newsletters!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
