<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>おもろい記事発見！ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.honjo-e.com/blog/2014/08/17/%e3%81%8a%e3%82%82%e3%82%8d%e3%81%84%e8%a8%98%e4%ba%8b%e7%99%ba%e8%a6%8b%ef%bc%81/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/08/17/%e3%81%8a%e3%82%82%e3%82%8d%e3%81%84%e8%a8%98%e4%ba%8b%e7%99%ba%e8%a6%8b%ef%bc%81/</link>
	<description>英語は勉強しなくても話せます！これまでになかった画期的な英会話メソッド！</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Aug 2015 02:56:36 +0900</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
	<item>
		<title>中橋由美 より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/08/17/%e3%81%8a%e3%82%82%e3%82%8d%e3%81%84%e8%a8%98%e4%ba%8b%e7%99%ba%e8%a6%8b%ef%bc%81/#comment-2259</link>
		<dc:creator>中橋由美</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2014 01:36:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.honjo-e.com/blog/2014/08/17/%e3%81%8a%e3%82%82%e3%82%8d%e3%81%84%e8%a8%98%e4%ba%8b%e7%99%ba%e8%a6%8b%ef%bc%81/#comment-2259</guid>
		<description><![CDATA[このコントの意味、外人さんに伝えて大笑いしてもらいたい♪

いい味出してます。
大阪弁もいいけど、東京のべらんべ～！みたいなのもええわ～]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
このコントの意味、外人さんに伝えて大笑いしてもらいたい♪<br />
<br />
いい味出してます。<br />
大阪弁もいいけど、東京のべらんべ～！みたいなのもええわ～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>katsumi hiyama より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/08/17/%e3%81%8a%e3%82%82%e3%82%8d%e3%81%84%e8%a8%98%e4%ba%8b%e7%99%ba%e8%a6%8b%ef%bc%81/#comment-2257</link>
		<dc:creator>katsumi hiyama</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2014 05:35:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.honjo-e.com/blog/2014/08/17/%e3%81%8a%e3%82%82%e3%82%8d%e3%81%84%e8%a8%98%e4%ba%8b%e7%99%ba%e8%a6%8b%ef%bc%81/#comment-2257</guid>
		<description><![CDATA[いい事案ですね。

その大将に逢ってしまった外国人は不運ですね。

英語は、最低でも、ある程度理解しないとね！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
いい事案ですね。<br />
<br />
その大将に逢ってしまった外国人は不運ですね。<br />
<br />
英語は、最低でも、ある程度理解しないとね！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
