<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「壊れてる、、」 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/16/%e3%80%8c%e5%a3%8a%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%8b%e3%80%81%e3%80%81%e3%80%8d/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/16/%e3%80%8c%e5%a3%8a%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%8b%e3%80%81%e3%80%81%e3%80%8d/</link>
	<description>英語は勉強しなくても話せます！これまでになかった画期的な英会話メソッド！</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Aug 2015 02:56:36 +0900</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
	<item>
		<title>伊藤信一 より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/16/%e3%80%8c%e5%a3%8a%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%8b%e3%80%81%e3%80%81%e3%80%8d/#comment-2710</link>
		<dc:creator>伊藤信一</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2014 09:55:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/16/%e3%80%8c%e5%a3%8a%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%8b%e3%80%81%e3%80%81%e3%80%8d/#comment-2710</guid>
		<description><![CDATA[和製英語を英語と思って使っているかも知れませんので、次に書いてみますのでチェックをお願いします。
out of service 田舎のバスに回送中のバスが「回送」out of serviceになっていますが、あっていますか。
morning service（朝食セット）はmorning specialではありませんか？
morning call（朝の電話で起こし）はwake up callではありませんか？
よろしくお願いします。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
和製英語を英語と思って使っているかも知れませんので、次に書いてみますのでチェックをお願いします。<br />
out of service 田舎のバスに回送中のバスが「回送」out of serviceになっていますが、あっていますか。<br />
morning service（朝食セット）はmorning specialではありませんか？<br />
morning call（朝の電話で起こし）はwake up callではありませんか？<br />
よろしくお願いします。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>上野眞二 より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/16/%e3%80%8c%e5%a3%8a%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%8b%e3%80%81%e3%80%81%e3%80%8d/#comment-2709</link>
		<dc:creator>上野眞二</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2014 09:02:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/16/%e3%80%8c%e5%a3%8a%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%8b%e3%80%81%e3%80%81%e3%80%8d/#comment-2709</guid>
		<description><![CDATA[私は、施設管理の仕事をやっていましたが、
機器の故障の際にはやはり「out of order」を使用していました。
「broken」はどちらかと言うと、一つのものが分かれる、つまり分解してしまったというような場合に使用したような気がします。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
私は、施設管理の仕事をやっていましたが、<br />
機器の故障の際にはやはり「out of order」を使用していました。<br />
「broken」はどちらかと言うと、一つのものが分かれる、つまり分解してしまったというような場合に使用したような気がします。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Hidakanohp より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/16/%e3%80%8c%e5%a3%8a%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%8b%e3%80%81%e3%80%81%e3%80%8d/#comment-2708</link>
		<dc:creator>Hidakanohp</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2014 08:34:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/16/%e3%80%8c%e5%a3%8a%e3%82%8c%e3%81%a6%e3%82%8b%e3%80%81%e3%80%81%e3%80%8d/#comment-2708</guid>
		<description><![CDATA[don&#039;t (doesn&#039;t) workもよく使いませんか？
This CD player doesn&#039;t work.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
don&#8217;t (doesn&#8217;t) workもよく使いませんか？<br />
This CD player doesn&#8217;t work.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
