<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>ちょっとした&#8221;ちえ&#8221; へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/17/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3%e3%81%a8%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%88/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/17/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3%e3%81%a8%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%88/</link>
	<description>英語は勉強しなくても話せます！これまでになかった画期的な英会話メソッド！</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Aug 2015 02:56:36 +0900</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
	<item>
		<title>J-Medic より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/17/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3%e3%81%a8%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%88/#comment-2717</link>
		<dc:creator>J-Medic</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2014 20:21:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/17/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3%e3%81%a8%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%88/#comment-2717</guid>
		<description><![CDATA[なんてグッドアイデアなんでしょう。

いいですよね。パソワードを英語のフレーズにする。

実は私は今ハングル講座（市民講座）を受けています。

韓国の方がお客様でいらっしゃったときに、なんとか対応したいと希望を持ちまして。

8回のみで、あと4回で終わりなんですが、今頭の中で何かというとすぐ出て来る言葉にトヨイレがあります。

「土曜日に」という意味なんですが、（トが土、ヨイルが曜日　エが助詞の「に」）、先週の授業の時に、週末に何をするか隣の人と言い合ったんです。

何度も口にしましたから、今でも頭の中で響いています。

ようは「繰り返しの練習」なんですよね。詰め込みではなく。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
なんてグッドアイデアなんでしょう。<br />
<br />
いいですよね。パソワードを英語のフレーズにする。<br />
<br />
実は私は今ハングル講座（市民講座）を受けています。<br />
<br />
韓国の方がお客様でいらっしゃったときに、なんとか対応したいと希望を持ちまして。<br />
<br />
8回のみで、あと4回で終わりなんですが、今頭の中で何かというとすぐ出て来る言葉にトヨイレがあります。<br />
<br />
「土曜日に」という意味なんですが、（トが土、ヨイルが曜日　エが助詞の「に」）、先週の授業の時に、週末に何をするか隣の人と言い合ったんです。<br />
<br />
何度も口にしましたから、今でも頭の中で響いています。<br />
<br />
ようは「繰り返しの練習」なんですよね。詰め込みではなく。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>コンノ　コウイチ より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/17/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3%e3%81%a8%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%88/#comment-2716</link>
		<dc:creator>コンノ　コウイチ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2014 05:21:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/17/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3%e3%81%a8%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%88/#comment-2716</guid>
		<description><![CDATA[届くのを待っています。デイ・トレも出来るだけ長くつずけたいと思います。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
届くのを待っています。デイ・トレも出来るだけ長くつずけたいと思います。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>根岸百合子 より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/17/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3%e3%81%a8%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%88/#comment-2713</link>
		<dc:creator>根岸百合子</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2014 02:56:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/17/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3%e3%81%a8%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%88/#comment-2713</guid>
		<description><![CDATA[昨日商品が届きました。早速 通勤時 車中で！と
楽しみにセットしたのですが…
ちっとも聞こえず、ガックリ慌てたせいでしょう。でもこのようにアドバイス
頂いたことに恥ずかしながらびっくり…
これはあたりまえの事なんですかね
60の手習いその物なので何にでも驚く！驚く❗️]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
昨日商品が届きました。早速 通勤時 車中で！と<br />
楽しみにセットしたのですが…<br />
ちっとも聞こえず、ガックリ慌てたせいでしょう。でもこのようにアドバイス<br />
頂いたことに恥ずかしながらびっくり…<br />
これはあたりまえの事なんですかね<br />
60の手習いその物なので何にでも驚く！驚く❗️</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
