<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>2500円 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/27/2500%e5%86%86-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/27/2500%e5%86%86-2/</link>
	<description>英語は勉強しなくても話せます！これまでになかった画期的な英会話メソッド！</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Aug 2015 02:56:36 +0900</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
	<item>
		<title>平塚洋一 より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/27/2500%e5%86%86-2/#comment-2925</link>
		<dc:creator>平塚洋一</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2014 13:05:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/27/2500%e5%86%86-2/#comment-2925</guid>
		<description><![CDATA[Nori 様
普通、thousand と hundredの間にはand は入れないでしょう。
hundered と ten（の位）の間には入るのが普通だけど。
念のため辞書で調べたら、そう書いてある（手元のジーニアスのandの項目（３））。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
Nori 様<br />
普通、thousand と hundredの間にはand は入れないでしょう。<br />
hundered と ten（の位）の間には入るのが普通だけど。<br />
念のため辞書で調べたら、そう書いてある（手元のジーニアスのandの項目（３））。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>藤井 ナナ より</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/27/2500%e5%86%86-2/#comment-2916</link>
		<dc:creator>藤井 ナナ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2014 04:44:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/27/2500%e5%86%86-2/#comment-2916</guid>
		<description><![CDATA[教わらないと まったく自分では気がつけない事でした!!…役にたちます♪…有り難うございます♪♪♪]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
教わらないと まったく自分では気がつけない事でした!!…役にたちます♪…有り難うございます♪♪♪</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
