<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>EQ英会話スクール &#187; お知らせ</title>
	<atom:link href="http://www.honjo-e.com/blog/category/news/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.honjo-e.com</link>
	<description>英語は勉強しなくても話せます！これまでになかった画期的な英会話メソッド！</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Apr 2018 09:05:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
		<item>
		<title>重版決定！</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2015/02/24/%e9%87%8d%e7%89%88%e6%b1%ba%e5%ae%9a%ef%bc%81/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2015/02/24/%e9%87%8d%e7%89%88%e6%b1%ba%e5%ae%9a%ef%bc%81/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2015 02:33:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2015/02/24/%e9%87%8d%e7%89%88%e6%b1%ba%e5%ae%9a%ef%bc%81/</guid>
		<description><![CDATA[重版決定しました 読んでみてね http://blog.livedoor.jp/otomarizm/archives/23016996.html - Nori P.S. ちなみに、出版の担当者の言葉を借りると、 == 一 [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
重版決定しました<br />
<br />
読んでみてね<br />
<a href="http://blog.livedoor.jp/otomarizm/archives/23016996.html" target="_blank">http://blog.livedoor.jp/otomarizm/archives/23016996.html</a><br />
<br />
- Nori<br />
<br />
<br />
P.S.<br />
ちなみに、出版の担当者の言葉を借りると、<br />
<br />
==<br />
一言で言えば、<br />
「個々人の中にすでにある英語の知識を使って、最速で（というか１秒でｗ）英語が話せるようになる本」です。<br />
<br />
ガチです！<br />
<br />
嘘は言いません。<br />
<br />
実際、僕は、この本を編集した後、ハワイとオーストラリアに行って試しましたが、かなり話せました。<br />
（具体的には、レストランやショップでのオーダーややりとりレベルの会話は一切困りませんでした）<br />
<br />
ちなみに、僕の元の英語力は、センター試験で（200点満点のところ）100点ぐらいをとった程度です（へぼすぎｗ）<br />
==<br />
<br />
とのこと、、<br />
<br />
今年最初のスクールも<br />
新宿ならまだ間に合いますよ。<br />
<a href="http://eqenglish.jp/HIC/tokyo/" target="_blank">http://eqenglish.jp/HIC/tokyo/</a><br />
大阪は、<br />
完売です。。<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2015/02/24/%e9%87%8d%e7%89%88%e6%b1%ba%e5%ae%9a%ef%bc%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>サンドイッチの出会い</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2015/02/17/%e3%82%b5%e3%83%b3%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%83%e3%83%81%e3%81%ae%e5%87%ba%e4%bc%9a%e3%81%84-2/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2015/02/17/%e3%82%b5%e3%83%b3%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%83%e3%83%81%e3%81%ae%e5%87%ba%e4%bc%9a%e3%81%84-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2015 01:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2015/02/17/%e3%82%b5%e3%83%b3%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%83%e3%83%81%e3%81%ae%e5%87%ba%e4%bc%9a%e3%81%84-2/</guid>
		<description><![CDATA[Hi,everybody! How&#8217;s it going today? This is Nori Honjo 先日、名古屋のミッドランドスクウェアの カフェでランチしました。 隣に座ってた上品な叔母さまが 美 [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
Hi,everybody!<br />
How&#8217;s it going today?<br />
<br />
This is Nori Honjo<br />
<br />
<br />
先日、名古屋のミッドランドスクウェアの<br />
カフェでランチしました。<br />
<br />
隣に座ってた上品な叔母さまが<br />
美味しいそうなサンドイッチを食べてらしたので、<br />
同じのを頼もうと<br />
<br />
「すいません、それ美味しそうですね。<br />
　なんていうサンドイッチですか？」<br />
<br />
って話かけたら、<br />
これ私には多すぎるので食べてくれない？とオファー<br />
<br />
それでは遠慮なくと頂き写真も撮りました。<br />
<br />
日本も海外も同じ感覚の私でした。<br />
<br />
<br />
- Nori<br />
<br />
<br />
<br />
PS.<br />
海外のレストランでも話しかけると、<br />
ワインや食べ物をくれたりすることが<br />
よくあります。<br />
<br />
やっぱ、気軽に人に<br />
声かけられるようになると、<br />
人生がすごく楽しいよね。<br />
<br />
<br />
PPS.<br />
決して、もらおうと思って、<br />
声かけたわけではありません。。<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2015/02/17/%e3%82%b5%e3%83%b3%e3%83%89%e3%82%a4%e3%83%83%e3%83%81%e3%81%ae%e5%87%ba%e4%bc%9a%e3%81%84-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語学習がつまらない理由</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2015/01/27/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e5%ad%a6%e7%bf%92%e3%81%8c%e3%81%a4%e3%81%be%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e7%90%86%e7%94%b1-2/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2015/01/27/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e5%ad%a6%e7%bf%92%e3%81%8c%e3%81%a4%e3%81%be%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e7%90%86%e7%94%b1-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2015 01:48:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2015/01/27/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e5%ad%a6%e7%bf%92%e3%81%8c%e3%81%a4%e3%81%be%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e7%90%86%e7%94%b1-2/</guid>
		<description><![CDATA[Hello,everybody! This is Nori なぜ勉強よりも 遊びが面白いと感じるのか？ この答えは、 あそびは勉強にくらべて 「なにが起こるかわからない」という部分が 多いということなんです。 つまり、予 [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
Hello,everybody!<br />
This is Nori<br />
<br />
<br />
なぜ勉強よりも<br />
遊びが面白いと感じるのか？<br />
<br />
この答えは、<br />
あそびは勉強にくらべて<br />
「なにが起こるかわからない」という部分が<br />
多いということなんです。<br />
<br />
つまり、予測不可能。<br />
<br />
遊びでもエンターテイメントでも<br />
予測の範囲内だったらつまらないでしょう。<br />
<br />
映画やコンサートでタレント達が<br />
頭を悩ませるのもいかに観客に驚きを与えるかなんです。<br />
<br />
あのディズニーランドでも<br />
同じ乗り物、同じ場所でも人が集まるといいながら、<br />
やはり新しいアトラクションには人が並び、<br />
パレードは変化を加えています。<br />
<br />
<br />
つまり、英語を楽しく学ぶには<br />
予測不可能な学び方が必要なんです。<br />
<br />
<br />
それに最高なのは、<br />
やはり旅ではないでしょうか。<br />
<br />
できれば一人旅。<br />
<br />
これ、本当に予測不可能、<br />
だれがいつ話しかけてくるかわかりません。<br />
<br />
これが英語圏でできれば<br />
英語の最高のトレーニングになります。<br />
<br />
できる人、ぜひお試しあれ。<br />
<br />
もし日本にいながらこれを実践したい人は<br />
本城式英会話へどうぞw<br />
<a href="https://www.eqenglish.jp/HIPS/seminar/2days/" target="_blank">https://www.eqenglish.jp/HIPS/seminar/2days/</a><br />
<br />
<br />
予測不可能なレッスンでお待ちしています。<br />
<br />
<br />
あと英語版のアドベンチャーゲームも<br />
英語の練習にはいいそうです。<br />
<br />
アメリカで一番売れている<br />
英会話の本に書いてありました。<br />
<br />
ではまた。<br />
<br />
- Nori<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2015/01/27/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e5%ad%a6%e7%bf%92%e3%81%8c%e3%81%a4%e3%81%be%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e7%90%86%e7%94%b1-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>海外のお正月</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/12/24/%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae%e3%81%8a%e6%ad%a3%e6%9c%88-2/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2014/12/24/%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae%e3%81%8a%e6%ad%a3%e6%9c%88-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 01:30:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[NAO]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>
		<category><![CDATA[ライター]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/12/24/%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae%e3%81%8a%e6%ad%a3%e6%9c%88-2/</guid>
		<description><![CDATA[水曜は、テーマからちょっと外れて、 海外の文化をライトな感じでお伝えする NAO の記事をお送りします！ ===================================== ◆◆ 海外のお正月 ========= [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
水曜は、テーマからちょっと外れて、<br />
海外の文化をライトな感じでお伝えする<br />
NAO の記事をお送りします！<br />
<br />
=====================================<br />
◆◆ 海外のお正月<br />
=====================================<br />
<br />
Hi! NAOです！<br />
<br />
2014年もあとわずか。<br />
もうすぐ2015年がやってきます！<br />
<br />
ところで、<br />
日本のお正月と言えば、<br />
神道色の強い行事が多く、<br />
三が日は事実上、祝日の様になり、<br />
多くの人は仕事を休んで家族と過ごします。<br />
<br />
大掃除におせち料理、初詣、門松、<br />
お年玉にお雑煮などなど、<br />
色々イメージできますよね。<br />
<br />
じゃぁ、海外のお正月は？<br />
案外、海外のお正月事情って、<br />
知らなくないですか？<br />
<br />
って事で、海外のお正月事情を、<br />
いくつかご紹介します。<br />
<br />
■アメリカ：<br />
都市部では、大晦日に友人や家族と、<br />
パーティーをして楽しむのが一般的。<br />
<br />
タイムズスクエアのカウントダウンイベントなどは、<br />
日本のテレビでも中継されたりするので有名ですよね。<br />
<br />
でも、日本とは違って、宗教的な要素は特になく、<br />
2日から平常通りに戻ってしまうようです。<br />
<br />
■エチオピア：<br />
アフリカの中でもエチオピアの文化は独特で、<br />
暦も私たちが普段使っている西暦とは<br />
まったく異なるエチオピア暦と言うのがあります。<br />
<br />
エチオピア暦では、新年は西暦の9月11日、<br />
クリスマスが西暦の1月7日となり、<br />
どちらも華やかな時期ではありますが、<br />
西暦の1月1日は何もない平日です。<br />
<br />
ただ、西暦の1月19日は、<br />
ティムカットと呼ばれる公現日で、<br />
盛大なお祭りになります。<br />
<br />
■マレーシア：<br />
マレーシアでは、お正月が年4回あります。<br />
<br />
イスラム教徒であるマレー系の人達は、<br />
ラマダン（断食）明けをお祝いする、<br />
ハリラヤ・プアサ。<br />
<br />
ヒンズー教徒であるインド系の人たちは、<br />
光の祭典ディパバリ、中国系の人たちは旧正月、<br />
そして西暦の1月1日の計4回です。<br />
<br />
■ハワイ：<br />
ハワイには日系人が多いので、<br />
日本風にお正月を過ごすことが出来ます。<br />
<br />
お雑煮の材料なども揃うので、<br />
お雑煮を食べて、ホノルルの神社へ初詣と言う、<br />
日本風のお正月を過ごす人も多い様です。<br />
<br />
また、中国系移民の人達も多いので、<br />
旧正月には中国風のお正月が根付いています。<br />
<br />
■タイ：<br />
タイでは年3回お正月があります。<br />
<br />
西暦の1月1日、旧正月、そして、<br />
4月13日～15日に行われる、<br />
「ソンクラン」と言う、タイ暦のお正月。<br />
<br />
ソンクランの期間中は、次の耕作期に<br />
十分な雨が降るようにと言う願いを込めて、<br />
水をかけあって楽しみます。<br />
<br />
いかがでしたか？<br />
<br />
ところ変われば、<br />
お正月もがらりと変わります。<br />
<br />
世界のお正月を<br />
実際に体験する旅なんかをしてみると、<br />
面白そうですよね。<br />
<br />
========================<br />
■ 今日の英単語チェック<br />
========================<br />
<br />
水曜のメルマガでは話題に出てきた言葉を<br />
ピックアップして、英単語で紹介します。<br />
<br />
さぁ、それでは、<br />
今日の英単語をチェックしてみましょう！<br />
<br />
New Year&#8217;s Day<br />
正月元旦<br />
<br />
the New Year according to the lunar calendar<br />
旧正月<br />
<br />
New Year mood<br />
正月気分<br />
<br />
正月気分に浸っています<br />
I&#8217;m enjoying the New Year mood.<br />
<br />
それでは、今日はこの辺で。<br />
See You Next Week！<br />
<br />
PS.<br />
2015年こそ、<br />
英語をマスターしませんか？<br />
3ヵ月以内に外国人と対等に話せる方法↓<br />
<a href="http://www.eqenglish.jp/HEH/newlife/" target="_blank">http://www.eqenglish.jp/HEH/newlife/</a><br />
※クリスマスセールは本日まで！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2014/12/24/%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae%e3%81%8a%e6%ad%a3%e6%9c%88-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>玉ねぎ臭</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/09/%e7%8e%89%e3%81%ad%e3%81%8e%e8%87%ad/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/09/%e7%8e%89%e3%81%ad%e3%81%8e%e8%87%ad/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2014 00:00:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>
		<category><![CDATA[Onion breath]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/09/%e7%8e%89%e3%81%ad%e3%81%8e%e8%87%ad/</guid>
		<description><![CDATA[玉ねぎ食べて息が玉ねぎ臭くなることあるよね。 これを英語でなんと言うか 答えは Onion breath 同じだねw ではまた - Nori]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
玉ねぎ食べて息が玉ねぎ臭くなることあるよね。<br />
これを英語でなんと言うか<br />
<br />
答えは<br />
<br />
<strong>Onion breath</strong><br />
<br />
同じだねw<br />
<br />
ではまた<br />
<br />
<br />
- Nori</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2014/11/09/%e7%8e%89%e3%81%ad%e3%81%8e%e8%87%ad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s up!?</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/23/whats-up-2/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/23/whats-up-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2014 01:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/23/whats-up-2/</guid>
		<description><![CDATA[Hello,everybody! This is Nori 最近よく質問される &#8220;What&#8217;s up!?&#8221;に対する答えかた。 はっきりいうと これは&#8221;I&#8217;m f [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
Hello,everybody!<br />
This is Nori<br />
<br />
最近よく質問される<br />
<br />
&#8220;What&#8217;s up!?&#8221;に対する答えかた。<br />
<br />
はっきりいうと<br />
これは&#8221;I&#8217;m fine&#8221;と答えるのはおかしいです、<br />
ついつい言ってしまいそうですが。<br />
<br />
通常は&#8221;nothing&#8221;, &#8220;not much&#8221;とか使いますね。<br />
<br />
&#8220;what&#8217;s new?&#8221;と同じ感覚で<br />
答えるとOK.<br />
<br />
これは、スーパーボールの中継で流れた<br />
バドワイザーのCMから流行った言葉らしい。<br />
<br />
当時の若者の間で流行り<br />
what&#8217;s up (ワザ―）と言われて<br />
what&#8217;s up(ワザ―）と返すのがカッコよさだったとか。<br />
<br />
日本語の「最近どう？なんかいいことあった？」<br />
とかに対して「べつに、なんにもない」と<br />
答える感覚に近いね。<br />
<br />
ではまた。<br />
<br />
- Nori<br />
<br />
<br />
バドワイザーのCM<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=WKWH2s6CuFg" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=WKWH2s6CuFg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/23/whats-up-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>日曜 英会話「さぼる」</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/12/%e6%97%a5%e6%9b%9c-%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%80%8c%e3%81%95%e3%81%bc%e3%82%8b%e3%80%8d/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/12/%e6%97%a5%e6%9b%9c-%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%80%8c%e3%81%95%e3%81%bc%e3%82%8b%e3%80%8d/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2014 00:35:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/12/%e6%97%a5%e6%9b%9c-%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%80%8c%e3%81%95%e3%81%bc%e3%82%8b%e3%80%8d/</guid>
		<description><![CDATA[・日曜 英会話 　From Nori skip ってどんなイメージがある？ なんか飛び跳ねるような感じ？ 高校時代私はよく学校をさぼりました。 そして、英語は毎回赤点、そして追試。 あまりいい思い出じゃないけど、 そのさ [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
・日曜 英会話<br />
　From Nori<br />
<br />
<br />
skip ってどんなイメージがある？<br />
なんか飛び跳ねるような感じ？<br />
<br />
高校時代私はよく学校をさぼりました。<br />
そして、英語は毎回赤点、そして追試。<br />
<br />
あまりいい思い出じゃないけど、<br />
そのさぼるがskipなんだよね。<br />
<br />
<br />
学校をさぼるは　skip school<br />
<br />
クラスをさぼるは　skip class<br />
<br />
仕事をさぼるは skip work でOK。<br />
<br />
<br />
ちなみに追試はmake up test ですw<br />
<br />
<br />
そんじゃまた<br />
<br />
<br />
- Nori</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/12/%e6%97%a5%e6%9b%9c-%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%80%8c%e3%81%95%e3%81%bc%e3%82%8b%e3%80%8d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;運ぶ&#8221;の単語</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/09/%e9%81%8b%e3%81%b6%e3%81%ae%e5%8d%98%e8%aa%9e-2/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/09/%e9%81%8b%e3%81%b6%e3%81%ae%e5%8d%98%e8%aa%9e-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2014 00:15:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/08/%e9%81%8b%e3%81%b6%e3%81%ae%e5%8d%98%e8%aa%9e-2/</guid>
		<description><![CDATA[Good morning,everybody! This is Nori take とbring どちらも運ぶというような意味があって それを一番使うけど、 どう違うの？って声も多い。 簡単に説明すると、 バーガ―ショッ [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
Good morning,everybody!<br />
This is Nori<br />
<br />
<br />
<strong>take</strong> と<strong>bring</strong><br />
<br />
どちらも運ぶというような意味があって<br />
それを一番使うけど、<br />
どう違うの？って声も多い。<br />
<br />
<br />
簡単に説明すると、<br />
バーガ―ショップからバーガーを持っていく、<br />
つまり店から外へ持っていく(もっtake)（笑）<br />
はtakeを使い、<br />
<br />
外から中へ（家）へ持ってくる場合はbring　<br />
<br />
だから、そとにいる子供を<br />
連れて帰ってきてって頼むときは、<br />
Bring him (her)home. となる。<br />
<br />
家の中にいる子供を<br />
買い物に行くのに一緒に連れて行っては<br />
Take him (her) with you.<br />
<br />
ということに。<br />
<br />
なんとなくわかった？<br />
<br />
<br />
ではまた。<br />
<br />
<br />
<br />
- Nori<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2014/10/09/%e9%81%8b%e3%81%b6%e3%81%ae%e5%8d%98%e8%aa%9e-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Happy？</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2014/09/28/happy%ef%bc%9f-2/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2014/09/28/happy%ef%bc%9f-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Sep 2014 01:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nori]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2014/09/28/happy%ef%bc%9f-2/</guid>
		<description><![CDATA[Hello,everybody! This is Nori 今日は、幸せについての名言を少し、、 &#8220;Happiness is itself a kind of gratitude.&#8221; (Josep [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
Hello,everybody!<br />
This is Nori<br />
<br />
<br />
今日は、幸せについての名言を少し、、<br />
<br />
<br />
<strong>&#8220;Happiness is itself a kind of gratitude.&#8221;</strong><br />
(Joseph Wood Kruuch)<br />
幸福というものは、すなわち一種の感謝の気持ちである。<br />
<br />
<br />
<br />
幸福＝感謝　たしかにその通りだね。<br />
<br />
最近なにかに感謝してますか。<br />
<br />
まず自分に感謝しよう。<br />
<br />
自分の体に心に。<br />
<br />
私は、これを読んでくれている<br />
皆さんに感謝です。<br />
<br />
ありがとう。<br />
<br />
そして、もうひとつ<br />
<br />
<br />
<strong>&#8220;Happiness is not a station you arrive at, but a manner of traveling.&#8221;</strong><br />
(作者不明）<br />
幸福は終着駅に着くことではなく、旅する方法である。<br />
<br />
つまり、進化し続けることだよね。<br />
<br />
<br />
ではまた。<br />
<br />
<br />
- Nori<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2014/09/28/happy%ef%bc%9f-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アメリカ人から学ぶ歴史の真実</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/15/%e3%82%a2%e3%83%a1%e3%83%aa%e3%82%ab%e4%ba%ba%e3%81%8b%e3%82%89%e5%ad%a6%e3%81%b6%e6%ad%b4%e5%8f%b2%e3%81%ae%e7%9c%9f%e5%ae%9f/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/15/%e3%82%a2%e3%83%a1%e3%83%aa%e3%82%ab%e4%ba%ba%e3%81%8b%e3%82%89%e5%ad%a6%e3%81%b6%e6%ad%b4%e5%8f%b2%e3%81%ae%e7%9c%9f%e5%ae%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Aug 2013 22:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nori]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/15/%e3%82%a2%e3%83%a1%e3%83%aa%e3%82%ab%e4%ba%ba%e3%81%8b%e3%82%89%e5%ad%a6%e3%81%b6%e6%ad%b4%e5%8f%b2%e3%81%ae%e7%9c%9f%e5%ae%9f/</guid>
		<description><![CDATA[以前にもお話したと思うが、 私の歴史観はアメリカ人の友人に 「太平洋戦争で悪いのは 　日本ではなくアメリカだった」 という衝撃的な事実を告げられ 自分で歴史を勉強し直したのがきっかけです。 そんな中、 産経新聞に次のよう [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
以前にもお話したと思うが、<br />
私の歴史観はアメリカ人の友人に<br />
<br />
「太平洋戦争で悪いのは<br />
　日本ではなくアメリカだった」<br />
<br />
という衝撃的な事実を告げられ<br />
自分で歴史を勉強し直したのがきっかけです。<br />
<br />
そんな中、<br />
産経新聞に次のような記事が出ていた。<br />
<br />
<br />
エール大出身のオリバーストーン監督は<br />
戦争中毒のアメリカ批判で知られているが、<br />
今回も広島でこのようなコメントを残している。<br />
ぜひ耳を傾けてもらいたい。<br />
<br />
<br />
（以後　産経WEBニュース）<br />
<br />
読売新聞には映画「プラトーン」や<br />
「ＪＦＫ」で知られる米映画監督、<br />
オリバー・ストーン氏のインタビュー記事が<br />
掲載されていた。<br />
<br />
ストーン氏はこう語っていた。<br />
<br />
「原爆投下は戦争を終わらせるために必要だったというのは幻想だ」<br />
「日本の人々も、米国の神話を受け入れず、なぜ原爆が落とされたかを<br />
　学んでほしい」<br />
<br />
<br />
==<br />
<br />
ここから本城見解<br />
<br />
なぜ原爆が落とされたのか<br />
<br />
１，ソ連に対して戦力的な優位を見せつけ<br />
　　日本を分割統治させずアメリカだけで支配したかった。<br />
<br />
　　それはその後の冷戦を考えれば日本を浮沈空母として<br />
　　利用できたことはアメリカの戦略において１００点満点の<br />
　　結果だっただろう。<br />
<br />
<br />
２、原爆の効果を実際の街や人間で試したかった。<br />
　　<br />
　　原爆によってどのように街が崩壊し、人が死ぬのか。<br />
　　長期的にどんな害があるのかを人間で試したかった。<br />
<br />
　　そのため、わざわざ広島にはｳﾗﾆｭｳﾑ型、長崎にはプルトニュウム型の<br />
　　原爆を使い効果を測定した。<br />
<br />
　　アメリカ軍は終戦後すぐに研究班を広島、長崎に派遣し、死体の採集を<br />
　　行った。その際、苦しんでる被爆者の救護より死体採集を優先したのは<br />
　　原爆投下が人体実験であった証拠である。<br />
<br />
<br />
オリバーストーン監督が学んで欲しいのは<br />
これらのことであろう。<br />
<br />
これらの史実は、アメリカの原爆研究に関する本なら<br />
どこにでも書いてある、当たり前のことである。<br />
<br />
日本人だけが知らない史実である。<br />
<br />
日本人がどんなに日本に有利なことを<br />
事実であろうと叫んでも、誰も聞く耳を持たないが、<br />
アメリカ人が正直に言っているのであるから<br />
これは世界に発信できる事実であろう。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/15/%e3%82%a2%e3%83%a1%e3%83%aa%e3%82%ab%e4%ba%ba%e3%81%8b%e3%82%89%e5%ad%a6%e3%81%b6%e6%ad%b4%e5%8f%b2%e3%81%ae%e7%9c%9f%e5%ae%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>もっと食べ物に、命に感謝を！</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/13/%e3%82%82%e3%81%a3%e3%81%a8%e9%a3%9f%e3%81%b9%e7%89%a9%e3%81%ab%e3%80%81%e5%91%bd%e3%81%ab%e6%84%9f%e8%ac%9d%e3%82%92%ef%bc%81/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/13/%e3%82%82%e3%81%a3%e3%81%a8%e9%a3%9f%e3%81%b9%e7%89%a9%e3%81%ab%e3%80%81%e5%91%bd%e3%81%ab%e6%84%9f%e8%ac%9d%e3%82%92%ef%bc%81/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Aug 2013 21:00:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nori]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/13/%e3%82%82%e3%81%a3%e3%81%a8%e9%a3%9f%e3%81%b9%e7%89%a9%e3%81%ab%e3%80%81%e5%91%bd%e3%81%ab%e6%84%9f%e8%ac%9d%e3%82%92%ef%bc%81/</guid>
		<description><![CDATA[先日ふと思ったんだけど、 最近食べ物への感謝の気持ちが 足らなかったなーと。 私の一食のために失われた命や 野菜を育てた皆さん、料理してくれた皆さん、 その他この料理に関わったすべての皆さんに 感謝です。 では(大切なお [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
先日ふと思ったんだけど、<br />
最近食べ物への感謝の気持ちが<br />
足らなかったなーと。<br />
<br />
私の一食のために失われた命や<br />
野菜を育てた皆さん、料理してくれた皆さん、<br />
その他この料理に関わったすべての皆さんに<br />
感謝です。<br />
<br />
では(大切なお命)いただきます！<br />
<a href="https://www.facebook.com/photo.php?fbid=559492817443132&#038;set=a.379440038781745.85329.100001472562046&#038;type=1&#038;theater" target="_blank">https://www.facebook.com/photo.php</a><br />
<br />
<br />
- Nori<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
P.S.<br />
英語には、<br />
「いただきます」に該当する<br />
言葉がありません。<br />
<br />
英語もいいけど、<br />
日本語の素晴らしさも<br />
しっかりと認識して欲しいですね。<br />
<br />
<br />
P.P.S.<br />
とは言え、<br />
英語もマスターしたほうが、<br />
絶対楽しい♪<br />
<a href="http://www.honjo-e.com/freeDVD/" target="_blank"><strong>http://www.honjo-e.com/freeDVD/</strong></a><br />
<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/13/%e3%82%82%e3%81%a3%e3%81%a8%e9%a3%9f%e3%81%b9%e7%89%a9%e3%81%ab%e3%80%81%e5%91%bd%e3%81%ab%e6%84%9f%e8%ac%9d%e3%82%92%ef%bc%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>直訳ではニュアンスが伝わらない英語</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/08/%e7%9b%b4%e8%a8%b3%e3%81%a7%e3%81%af%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e8%8b%b1%e8%aa%9e/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/08/%e7%9b%b4%e8%a8%b3%e3%81%a7%e3%81%af%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e8%8b%b1%e8%aa%9e/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 21:45:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nori]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/08/%e7%9b%b4%e8%a8%b3%e3%81%a7%e3%81%af%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e8%8b%b1%e8%aa%9e/</guid>
		<description><![CDATA[日本語と英語って 所詮言葉なので なんとか頑張ればお互い翻訳し合えるもの、 しかし、これだけは 日本人勘違いしてるんじゃないかなー というものを発見。 それは　 一つは以前にも書いた　 嬉しいときに使う　 I can&# [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
日本語と英語って<br />
所詮言葉なので<br />
なんとか頑張ればお互い翻訳し合えるもの、<br />
<br />
しかし、これだけは<br />
日本人勘違いしてるんじゃないかなー<br />
というものを発見。<br />
<br />
<br />
<br />
それは　<br />
<br />
一つは以前にも書いた　<br />
嬉しいときに使う　<br />
<br />
I can&#8217;t believe it! (信じられなーい）です。<br />
<br />
<br />
これは、ポジティブな感じで使うときは<br />
「スゲーーー」「やったー」<br />
という意味になります。<br />
<br />
ネガティブではそのまま<br />
「信じなれない！」「信じられへん」<br />
という感じで、<br />
恋人がなんか悪いことをしたときなど<br />
そのまま使えます。<br />
<br />
<br />
<br />
あとは　had better ＝したほうがよい　<br />
<br />
これはとんでもない誤解をしていますね<br />
日本人は。<br />
<br />
<br />
これはそんなやさしい意味ではなく、<br />
<br />
しなさい（さもないとひどい目にあわすぞ）<br />
くらいの脅迫がの意味注意が必要ですぞーー<br />
<br />
<br />
<br />
あと日本人が好きなTry　トライ　これはとても弱い！<br />
だめでもともとで　うまくいかないだろう、<br />
行かなくてもいいじゃんということ。<br />
<br />
<br />
だから　I will try と<br />
相手が言ったら、<br />
まずやらないと思ったほうがいいくらい弱い。<br />
<br />
<br />
<br />
以前　アメリカで、車の整備を頼んで　<br />
そう言われたので安心したら　<br />
週末までに直すはずが<br />
全く直ってなくて激怒したことがあった。<br />
<br />
そしたら整備工が「I said　ｔｒｙ」というではないか。<br />
<br />
そう　Tryとはやれたらやります、<br />
まあ期待しないで、みたいな感じなのです。<br />
<br />
日本ではポジティブな意味でも<br />
英語ではなんとなくって感じですね。<br />
<br />
<br />
ではまた。<br />
<br />
ーNori<br />
<br />
<br />
P.S.<br />
P.S.<br />
とはいえ、<br />
最初はあまり細かいことは<br />
気にしなくてもO.Kです。<br />
<br />
まずは、EQを高めて<br />
どんどん話しかけましょう。<br />
<a href="http://www.honjo-e.com/freeDVD/" target="_blank">http://www.honjo-e.com/freeDVD/</a><br />
<br />
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/08/%e7%9b%b4%e8%a8%b3%e3%81%a7%e3%81%af%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e8%8b%b1%e8%aa%9e/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>本城より靖国神社参拝のお誘い</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/06/%e6%9c%ac%e5%9f%8e%e6%ad%a6%e5%89%87%e3%82%88%e3%82%8a%e9%9d%96%e5%9b%bd%e7%a5%9e%e7%a4%be%e5%8f%82%e6%8b%9d%e3%81%ae%e3%81%8a%e8%aa%98%e3%81%84/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/06/%e6%9c%ac%e5%9f%8e%e6%ad%a6%e5%89%87%e3%82%88%e3%82%8a%e9%9d%96%e5%9b%bd%e7%a5%9e%e7%a4%be%e5%8f%82%e6%8b%9d%e3%81%ae%e3%81%8a%e8%aa%98%e3%81%84/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Aug 2013 04:08:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nori]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/06/%e6%9c%ac%e5%9f%8e%e6%ad%a6%e5%89%87%e3%82%88%e3%82%8a%e9%9d%96%e5%9b%bd%e7%a5%9e%e7%a4%be%e5%8f%82%e6%8b%9d%e3%81%ae%e3%81%8a%e8%aa%98%e3%81%84/</guid>
		<description><![CDATA[毎年恒例の靖国神社参拝を８月１５日の終戦記念日に行います。 早朝ですので出勤の前にも参加できます。 ２５年前、アメリカ留学中に出会った、 UCLA卒の全米ディベートチャンピオンの友人と大東亜戦争の話になり 私が 「すみま [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
毎年恒例の靖国神社参拝を８月１５日の終戦記念日に行います。<br />
早朝ですので出勤の前にも参加できます。<br />
<br />
２５年前、アメリカ留学中に出会った、<br />
UCLA卒の全米ディベートチャンピオンの友人と大東亜戦争の話になり<br />
私が<br />
「すみません、日本が真珠湾なんかを攻めたからあんなことになって」<br />
と学校教育のままの話をしたら「なにいってんの？あれはアメリカが悪いんだよ。<br />
日本をだまして戦争にまきこんだのさ」と言われ<br />
「・・・・・・？」　<br />
<br />
話を聴くといままでの学校で教わった話と違う！<br />
それから自分で日本の歴史を１から学び直し現在に至ります。<br />
<br />
参加される方は、<br />
参拝後いつものコーヒーショップで<br />
私の歴史講座を無料で行います。<br />
<br />
本城式生徒以外の参加も大歓迎です。<br />
<br />
しかし、当日集まってくれた全員に鳥居の前で<br />
ｶﾞｯﾂﾘ　ハグしますのでご了承ください。<br />
<br />
これは、日本を守るために死んでいった<br />
英霊達の「来てくれてありがとう」というメッセージです。<br />
<br />
日本を守るために戦った戦士達、<br />
「靖国で会おう」を合言葉に特攻して行った多くの若者。<br />
死んで靖国に行ってみたら子孫だ誰も参りにこない、<br />
どころかそっぽ向いていたら悲しいでしょうね。<br />
<br />
英会話力を最速で上達させたければ<br />
日本人としての誇りを持つことが一番です。<br />
<br />
小手先のテクニックや聞き流しを何度やっても話せません。<br />
お恥ずかしながら私は「日本は悪くない」ということを<br />
アメリカ人に学びました。<br />
<br />
他にはアメリカ人の実業家で<br />
ビルトッテンさんも「日本は悪くない」<br />
という本を出されています。<br />
<br />
長くなりましたが、<br />
一人でも多くの参拝お待ちしています。<br />
<br />
集合場所　靖国神社　入り口の鳥居の前　（九段下側）写真参照<br />
時間　　　8/15 ７：００　時間厳守<br />
プラン　　参拝終了７：４０　一旦解散しカフェへ　朝食を取りながら講義　９時まで。　<br />
<br />
<br />
<br />
PS.<br />
私は右翼でも左翼でもありません。<br />
戦争には反対です。<br />
しかし、私が住んでた世界一平和な国ニュージーランドのように、<br />
戦争で戦った先祖を国を揚げて敬って<br />
なにが悪いのかがわからないだけです。<br />
<br />
アメリカ兵が眠るアーリントン墓地には<br />
日本の首相は参拝し、靖国はしないではつじつまが合いません。<br />
<br />
私は日本に普通の国になってもらいたいだけなのです。<br />
ではなぜ靖国神社参拝がそんなに揉めるのかというと、<br />
A級戦犯が眠っているからなのですが、<br />
その戦犯という基準でさえアメリカ人の友人によれば、<br />
とてもいい加減な裁判で無理やり押し付けられた冤罪だというのです、<br />
そのことは東京裁判に参加した唯一の有色人判事パル判事も明言しています。<br />
<br />
つまり、あれは連合国を名乗る白人達の<br />
有色人日本にたいする不平等裁判だったのです。<br />
<br />
そのため、多くの１０００名を超える軍人が<br />
証拠不十分のまま有罪になり処刑されているのです。<br />
<br />
今日は広島原爆記念日ですが、<br />
原爆を落とした国（一般人虐殺は国際法違反）が<br />
軍人が軍人を虐待したとかいう、<br />
それも証拠も無く簡単な証言だけで日本の軍人を<br />
死刑にしたのですからいかに辻褄が合わないかわかりますよね。<br />
<br />
では靖国で待ってます。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/06/%e6%9c%ac%e5%9f%8e%e6%ad%a6%e5%89%87%e3%82%88%e3%82%8a%e9%9d%96%e5%9b%bd%e7%a5%9e%e7%a4%be%e5%8f%82%e6%8b%9d%e3%81%ae%e3%81%8a%e8%aa%98%e3%81%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>岩崎さん</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/01/%e5%b2%a9%e5%b4%8e%e3%81%95%e3%82%93/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/01/%e5%b2%a9%e5%b4%8e%e3%81%95%e3%82%93/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Jul 2013 22:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nori]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/?p=2710</guid>
		<description><![CDATA[先日、オブザーバーとして &#8220;イメージフォニックス&#8221;の授業に ご参加頂いた 英会話スクール「バイリンガルブートキャンプ」主催の 岩崎義久先生が 嬉しいコメントを頂きました！ 岩崎先生、ありがとうござ [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
先日、オブザーバーとして<br />
&#8220;イメージフォニックス&#8221;の授業に<br />
ご参加頂いた<br />
英会話スクール「バイリンガルブートキャンプ」主催の<br />
岩崎義久先生が<br />
嬉しいコメントを頂きました！<br />
<br />
岩崎先生、ありがとうございます！<br />
<br />
<br />
-Nori<br />
<br />
<br />
===ここから===<br />
<br />
<br />
昨日は、本城式英会話の<br />
発音セミナー「イメージフォニックス」に<br />
ちょっとだけオブザーバー参加させてもらったのですが、<br />
<br />
他の英語の先生のことをほとんど書かないし、<br />
英語に関しては、マニアック（病気？（笑））なほど<br />
厳しい僕ですが、<br />
<br />
この先生は、本当に「本物」だと思います。<br />
<br />
ネイティブ発音をこんなに楽しく、<br />
短期間で身につけさせる<br />
英会話スクールは、他に知らないな～。<br />
<br />
楽しくて、システマティック、<br />
そして短期間。<br />
<br />
<br />
英語をゼロから日本だけで<br />
9か月でバリバリ英語でディベートが<br />
できるまでマスターして、<br />
<br />
英語ディベートで日本チャンピオンになって、<br />
それから25年以上国際ビジネスをバリバリにやっていて、<br />
バイリンガルブートキャンプという<br />
厳しい英会話スクールをやっている<br />
僕には、英語学習法に関して一言、<br />
言う資格ありますよね？<br />
<br />
はい、その僕が認める本物の先生です。<br />
<br />
別にお願いされたわけでもないのに、<br />
こんなこと書いている<br />
僕は、なんてお人好し（笑）<br />
<br />
===<br />
<br />
<br />
<br />
＜　PR　＞<br />
イメージフォニックスを<br />
使った発音とリスニングトレーニング法<br />
<a href="http://www.honjo-e.com/HDT/" target="_blank">http://www.honjo-e.com/HDT/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/08/01/%e5%b2%a9%e5%b4%8e%e3%81%95%e3%82%93/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>癒し</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/07/30/%e7%99%92%e3%81%97/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/07/30/%e7%99%92%e3%81%97/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Jul 2013 22:00:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nori]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/?p=2700</guid>
		<description><![CDATA[ちょっと宣伝させてもらいます。 今度の８月４日に、 東京ビッグサイトで開催される 「癒しフェア２０１３」に 出演します。 よかったら来てみてね。 詳しくは、 こちら。 http://a-advice.com/tokyo_ [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
ちょっと宣伝させてもらいます。<br />
<br />
<br />
今度の８月４日に、<br />
東京ビッグサイトで開催される<br />
「癒しフェア２０１３」に<br />
出演します。<br />
<br />
よかったら来てみてね。<br />
<br />
<br />
詳しくは、<br />
こちら。<br />
<a href="http://a-advice.com/tokyo_2013/guest/honjotakenori/ " target="_blank">http://a-advice.com/tokyo_2013/guest/honjotakenori/ </a><br />
<br />
<br />
- Nori<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
PS.<br />
これない人は、<br />
ぜひ、このDVDを見てみて下さい。<br />
↓<br />
<a href="http://www.honjo-e.com/freeDVD/" target="_blank">http://www.honjo-e.com/freeDVD/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/07/30/%e7%99%92%e3%81%97/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>～Motivational Quote of the Day～　「できない？」</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/04/26/%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e%e3%80%80%e3%80%8c%e3%81%a7%e3%81%8d%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%9f%e3%80%8d/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/04/26/%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e%e3%80%80%e3%80%8c%e3%81%a7%e3%81%8d%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%9f%e3%80%8d/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Apr 2013 22:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Axel]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/?p=2299</guid>
		<description><![CDATA[Hello everyone! How&#8217;s it going!? This is Axel. ヘレン・ケラーさんをご存知ですか？ そうですね、 ・目が見えない ・耳が聴こえない ・話すことができない となりな [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
Hello everyone!<br />
How&#8217;s it going!?<br />
<br />
This is Axel.<br />
<br />
ヘレン・ケラーさんをご存知ですか？<br />
<br />
そうですね、<br />
・目が見えない<br />
・耳が聴こえない<br />
・話すことができない<br />
<br />
となりながらも、努力の末に、<br />
ラドクリフ女子大学（現ハーバード大学）に合格し、<br />
後年には、社会福祉活動家、著作家として<br />
活動されたスゴイ方です。<br />
<br />
ほんと、スゴイとしか<br />
言いようがありません。<br />
<br />
ぼくも、子どもが小さい頃から、<br />
ヘレン・ケラーの伝記を与えていました。<br />
<br />
何度も何度も繰り返し読んでいたので、<br />
おそらく子どもたちには、<br />
不屈の精神が身についていることでしょうw<br />
<br />
ま、それは置いといて、<br />
<br />
そのヘレン・ケラーさんの言葉には、<br />
たくさんの素敵なモノがあります。<br />
<br />
今日は、それをご紹介しましょう。<br />
<br />
↓<br />
<br />
========================<br />
<br />
Nothing’s Impossible<br />
出来ないことなど何もない<br />
<br />
We can do anything we want to do,<br />
私たちはやりたいと思っていることは、すべて成し遂げることができる<br />
<br />
if we stick to it long enough.<br />
最後まで努力を続けていれば<br />
<br />
Florence Nightingale<br />
フローレンス・ナイチンゲール<br />
<br />
&#8220;Nothing’s Impossible. We can do anything we want to do,if we stick to it long enough.&#8221;<br />
出来ないことなど何もない。最後まで努力を続けていれば、やりたいと思っているどんなことでも成し遂げることができる<br />
<br />
=======================<br />
<br />
誰よりも、<br />
ヘレン・ケラーさんが言うと、<br />
説得力がありますよね。<br />
<br />
僕たちも、生きている間には<br />
障害や困難が現れるものですが、<br />
<br />
ヘレン・ケラーさんに抱えていた困難ほどに<br />
大きい障害に出会った人は、<br />
ほとんどいないでしょう。<br />
<br />
しかし、人間には、<br />
誰にも素晴らしい力があるようで、<br />
想いをもって、努力をし続けると<br />
何でも出来てしまうわけですよね。<br />
<br />
だって、今は普通に受け入れていますが、<br />
<br />
・飛行機で地球の反対側に１日かからずに着いたり、<br />
・季節に関係なく、ボタンひとつで、<br />
快適な温度で過ごすことができたり<br />
・フィリピンに住んでいる会ったこともない人と、<br />
インターネットで英語学習ができたり、、、<br />
<br />
と、スゴイ環境に生きているわけですよ。<br />
<br />
こんなこと、わずか１００年、２００年前には、<br />
全く考えれられなかったことですよね。<br />
<br />
つまり、誰かが最初に思ったことが<br />
試行錯誤の末に、<br />
現実化しているわけですよね。<br />
<br />
「英語が話せない！」<br />
<br />
なんて、自分で勝手に壁を<br />
作っているだけかもしれません。<br />
<br />
人間はスゴイ力を持っています。<br />
外国語を話すなんて、<br />
カンタンにできるはずですよ♪<br />
<br />
ーAxel<br />
<br />
&nbsp;<br />
<br />
PS.<br />
英語を難しく考えてしまっている人は、<br />
ぜひこのDVDを見てください！<br />
↓<br />
<a href="http://www.honjo-e.com/freeDVD/"target="_blank">http://www.honjo-e.com/freeDVD/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/04/26/%ef%bd%9emotivational-quote-of-the-day%ef%bd%9e%e3%80%80%e3%80%8c%e3%81%a7%e3%81%8d%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%9f%e3%80%8d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Did you know?&#8221;　～秒～</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/12/did-you-know%e3%80%80%ef%bd%9e%e7%a7%92%ef%bd%9e/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/12/did-you-know%e3%80%80%ef%bd%9e%e7%a7%92%ef%bd%9e/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Mar 2013 22:00:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/?p=2240</guid>
		<description><![CDATA[Hello,everyone! This is Nori Honjo. How&#8217;s it going today? &#8220;Did you know?&#8221; ということで、 今日は、豆知識を１つ [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
Hello,everyone!<br />
This is Nori Honjo.<br />
<br />
How&#8217;s it going today?<br />
<br />
<br />
<br />
&#8220;Did you know?&#8221;<br />
<br />
ということで、<br />
今日は、豆知識を１つ。<br />
<br />
<br />
なぜ秒はSecond なのか。<br />
<br />
「ちょっと待って」Give me a sec<br />
などというよね。<br />
<br />
じつは、もともと時間は、<br />
１時間が最初に作られた。<br />
<br />
次にもっと細かくしようということで、<br />
細かくするという意味のMinuteが使われ<br />
分が生まれた。<br />
<br />
次にもっと細かくしたい<br />
ということで２番目に細かくする作業をしたので<br />
Secondになったらしい。<br />
<br />
おもしろいよね。<br />
<br />
今日はちょっとした豆知識でした。<br />
<br />
ではまた。<br />
<br />
<br />
- Nori</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/12/did-you-know%e3%80%80%ef%bd%9e%e7%a7%92%ef%bd%9e/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>１０秒英会話　カモーン</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/08/%ef%bc%91%ef%bc%90%e7%a7%92%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%80%80%e3%82%ab%e3%83%a2%e3%83%bc%e3%83%b3/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/08/%ef%bc%91%ef%bc%90%e7%a7%92%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%80%80%e3%82%ab%e3%83%a2%e3%83%bc%e3%83%b3/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Mar 2013 22:00:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/?p=2224</guid>
		<description><![CDATA[・１０秒英会話 From Nori 「なーーんだ」って、 ちょっとがっかりしたときに言うよね。 これ意外に辞書に載ってないし、 翻訳機も作動しない。 「なんだ？」なら　what is it? とかになるんだけど、 なーー [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
・１０秒英会話<br />
From Nori<br />
<br />
<br />
「なーーんだ」って、<br />
ちょっとがっかりしたときに言うよね。<br />
<br />
これ意外に辞書に載ってないし、<br />
翻訳機も作動しない。<br />
<br />
「なんだ？」なら　what is it? とかになるんだけど、<br />
<br />
なーーーんだ！<br />
<br />
は英語の辞書にはないんだなー。<br />
<br />
そこで自分なりに訳してみた。<br />
<br />
これは、いくつかあるが、<br />
<br />
期待させといて、<br />
「あれーー、なーーんだよーーっ」て感じだったら。<br />
<br />
<br />
「Come on! Is that all？」<br />
なーーんだよ　それだけ<br />
<br />
ってかんじで言えるよね。<br />
<br />
<br />
このcome on<br />
も　日本語のように　カモーーーん　って<br />
伸ばすと「なーーんだ！」って感じが<br />
よく出て生きた英語になるね。<br />
<br />
<br />
もし、あまりに落胆が大きい場合、<br />
ちょっと怒り気味に「なーーーんだよ！」ということになると<br />
<br />
<br />
「Fu＃ｋ」とこれも伸ばしながら言うといいね。<br />
「ふぁーーー＃ｋ」ってかんじで、<br />
<br />
男子オンリーだけどw<br />
<br />
しょーもない映画やコンサート、<br />
野球などの負けゲームを見た後によく使うよね。<br />
<br />
ではまた。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/08/%ef%bc%91%ef%bc%90%e7%a7%92%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%80%80%e3%82%ab%e3%83%a2%e3%83%bc%e3%83%b3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>家族と仕事と幸せの因果関係について（長いよ）</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/06/%e5%ae%b6%e6%97%8f%e3%81%a8%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a8%e5%b9%b8%e3%81%9b%e3%81%ae%e5%9b%a0%e6%9e%9c%e9%96%a2%e4%bf%82%e3%81%ab%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%a6%ef%bc%88%e9%95%b7%e3%81%84%e3%82%88%ef%bc%89/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/06/%e5%ae%b6%e6%97%8f%e3%81%a8%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a8%e5%b9%b8%e3%81%9b%e3%81%ae%e5%9b%a0%e6%9e%9c%e9%96%a2%e4%bf%82%e3%81%ab%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%a6%ef%bc%88%e9%95%b7%e3%81%84%e3%82%88%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Mar 2013 22:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/?p=2210</guid>
		<description><![CDATA[Hello,everyone! How&#8217;s it going today? This is Nori Honjo 日本に帰国して約10年 生徒に1秒でも早く英語を マスターしてもらうために、 日本人の分析を毎 [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
Hello,everyone!<br />
How&#8217;s it going today?<br />
<br />
This is Nori Honjo<br />
<br />
<br />
日本に帰国して約10年<br />
<br />
生徒に1秒でも早く英語を<br />
マスターしてもらうために、<br />
日本人の分析を毎日やっている。<br />
<br />
自分も日本人であるのだが、<br />
もともと「変わっている」という褒め言葉？<br />
を全身に受け子供のころから育ち、<br />
海外で10年以上暮らした私は、<br />
いい意味で少し普通の日本人の感覚からズレており、<br />
それが逆に日本を客観的に<br />
分析できる力になっている。<br />
<br />
日本人が英語を話すことを<br />
阻害しているメンタルブロックは、<br />
「対人恐怖症」＝知らない人と気楽に話せないこと、<br />
「白人崇拝病」＝白人の方が美しく、<br />
すべての点で優れていると思うこと。<br />
<br />
これが英語崇拝につながる。<br />
<br />
と主張し10年前に本<br />
（なぜ私たちは3ヶ月で英語を話せるようになったのか　実業之日本社）<br />
（英題<br />
This is why Japanese do not speak English even though they can.)<br />
(EQ英語の原書）を出版したところ<br />
多くの人々から反響を得ることになり、<br />
現在の地位を得ることになった。<br />
<br />
もちろん、精神面だけではなく、<br />
ノルウェー人に教わった英語速習法の影響もあるのだが。<br />
<br />
いずれにしても、日本人の精神分析は<br />
私の趣味であることには間違いない。<br />
<br />
<br />
<br />
先日、マレーシアから帰ってくる便のなかに<br />
日本人の家族連れを見ててあることに気付いた。<br />
<br />
それは「日本のおとうさんは、<br />
すでに家族に属してないのだということを」<br />
<br />
その家族は、父母と子供二人なのだが、<br />
母親が子供の面倒を全部見て<br />
（泣きじゃくる子供に大変そうだったが）<br />
父親は、寝ているという、<br />
けっこう新幹線なんかでもよく見る光景。<br />
<br />
そこで何を発見したかというと、<br />
それを説明するにはこの前提が必要である。<br />
<br />
<br />
日本人は、共同体の中で暮らすのが好きである。<br />
それが、昔は家族、村、国であった。<br />
しかし、今では、国を嫌いになる教育を<br />
押し付けられ国は嫌いになり、<br />
村はなくなり、大家族もなくなった。<br />
<br />
そこで、日本人を吸い込んだのは、<br />
幻想共同体。<br />
<br />
学校　クラブ活動　会社　などである。<br />
<br />
なぜ幻想と呼ぶかというと<br />
家族などの血のつながりや昔の武家社会と違って、<br />
所属するには時間制限があって<br />
そっから出ると所属がなくなるからである。<br />
<br />
日本で豊かなのに幸せを感じないとおっしゃる方が多いのは、<br />
このいずれはなくなってしまう幻想共同体を<br />
実存共同体の家族より優先するからである。<br />
<br />
<br />
これは若いころ私もやってしまっているので<br />
大きなことは言えないが、<br />
クラブ活動を家族の行事より優先し、<br />
クラブの仲間との集まりをせっかく田舎から<br />
祖母が出てきているのに優先し、<br />
祖母は孫に会えずとぼとぼと田舎に帰って行った。<br />
<br />
「中学生になるとクラブとかなんかで忙しかとよー。<br />
しょうがなかねとよー」と<br />
母親は日本中どこにでもある言い訳をしたらしいが、<br />
その日本の幻想共同体（クラブ）には、<br />
<br />
「おばあちゃんが田舎から来ているので<br />
クラブのミーティング休みます」<br />
<br />
とは言えない圧力があったし、<br />
休みたいとも思わなかった。<br />
<br />
小学校のころなら、友達との遊びをほっぱらかしても<br />
おばあちゃんに会いにいったであろうし、<br />
だれもそれを咎めはしなかっただろう。<br />
<br />
<br />
私の住んでいたアメリカやオーストラリアでは、<br />
たとえば中学や高校、いや大学でも<br />
家族の行事や日本から祖母や祖父がやってくるので、<br />
次のミーティングは出れません！<br />
と言ってもだれも咎めないどころか、<br />
喜んで行かせるであろう。<br />
<br />
つまり、海外ではクラブ活動はクラブ活動で<br />
何よりも優先すべき共同体ではないのである。<br />
<br />
日本では、小学生の少年野球でさえ<br />
休むのは容易なことではなかった。<br />
<br />
日本の場合、一事が万事、<br />
この幻想共同体の最終形が会社である。<br />
<br />
この共同体に属していれば<br />
安心、安全、安泰と考える。<br />
<br />
これはある意味ただしい。<br />
<br />
しかし、この共同体に属したら、<br />
他の共同体には全く興味がなくなる。<br />
<br />
それは、野球部が弓道部に<br />
全く興味がないのと同じことだ。<br />
<br />
<br />
つまり、自分の共同体の中では<br />
最高の気遣いをするが、<br />
その外ではまるで存在がないかのような<br />
振る舞いにかわる。<br />
<br />
私はよくホテルを利用するが、<br />
そこには当然ビジネスマンが泊まっている。<br />
朝、エレベータに乗り合わせると、<br />
大体不機嫌OR無表情で乗っている。<br />
<br />
こちらが「おはようございます」と<br />
挨拶しても無視か「あんた誰？」というリアクション。<br />
<br />
しかし、そこに上司が乗ってくれば<br />
いままで能面のような顔だったのが、<br />
満面の笑みに変わり、元気に挨拶。<br />
<br />
下りるときも私を押しのけるようにして<br />
上司を先に下ろし、<br />
下りた後は後ろへの気遣いもない。<br />
<br />
これ普通の朝。<br />
<br />
これを異常に感じるのは<br />
海外ではこんな感覚はないからね韓国以外は。<br />
<br />
<br />
これに近いことは少年野球や中学のクラブで<br />
始まっている。<br />
<br />
昔、子供を連れてよく近くのバッティングセンターに<br />
行っていたのだが、そこのおじさん言っていた<br />
「最近の子は挨拶しないけどお宅の子はえらいねー」と。<br />
<br />
そして、よくみると本当に挨拶しない。<br />
<br />
しかし、そこで先輩に合うや<br />
大声で「チワーーース」。<br />
<br />
おじさんが「こんにちわー」と言っても、<br />
無視してた奴がだよ。<br />
<br />
体育会の礼節ってなんだろうと思った。<br />
<br />
つまり、それは幻想集団の中だけでしか機能しない。<br />
相関性のないデジカメの充電器<br />
みたいなものなのだろう。<br />
<br />
<br />
こんな笑い話がある。<br />
<br />
あるとき英会話の仲間と草野球をした。<br />
<br />
そのために横浜市の野球場をレンタルしたのだが、<br />
その前に小学生の少年野球が練習していた。<br />
<br />
必然的に向こうは退場、<br />
こちらは入場で交差する、<br />
<br />
うちの生徒達は少年野球の子供達に<br />
「こんにちわ」と挨拶するも<br />
「あんただれ？」ビームを返される。<br />
<br />
しかし。最後に子供たちはグランドの外に集合し<br />
「グランドに礼！」と見事な挨拶。<br />
<br />
俺たちはグランド（土）以下の存在？<br />
と笑ったもんだった。<br />
<br />
だから、飛行機に乗ってる<br />
おじさん達はCAさんからコーヒーをもらっても<br />
ありがとうも言わなければ、<br />
日本の空港で外国人が通路でうずくまってても<br />
無視して上司を迎えに行き、<br />
それを見た上司も<br />
「あの外人苦しんでるんじゃないのか、<br />
お前英語できるだろう、助けて来い」<br />
とはならないんだろうということが推測できる。<br />
<br />
なぜなら同じ共同体ではないから。<br />
<br />
<br />
これが解ってくると、<br />
日本の家族が解る。<br />
<br />
日本の家族は、<br />
お父さんは会社という幻想共同体に属し、<br />
お母さんと子供は家族という共同体に属する。<br />
<br />
だから子供のことは母親任せ。<br />
家は寝るところとなるのである。<br />
<br />
最近のお父さんの関心事は、<br />
「いかに子供に好かれるか」ということらしいが、<br />
これはいささか無理な注文だろう。<br />
<br />
なぜなら、所属場所が違うのだから。<br />
<br />
所属が違っても、この日本の社会は機能している。<br />
なぜなら、日本の母親は世界一優秀だから。<br />
<br />
問題なのはこの幻想共同体がなくなったときの男達。<br />
定年やリストラ、倒産。<br />
あくまで幻想は幻想でリアルは血縁なのである。<br />
ここを読み間違えると辛い老後が待っている。<br />
<br />
何十年も無視してきた共同体に<br />
いまさら入れてもらえるかということである。<br />
<br />
しょうがなくお母さんは入れてくれても<br />
子供達は「なんだよいまさら」と<br />
なるのではないだろうか。<br />
<br />
誤解しないでほしいのは、<br />
会社をおろそかにしなさいと言っているのではなく、<br />
会社と同じくらい（できればちょっと上で）<br />
家族を大切にしなさいということである。<br />
<br />
つまり、家族という共同体に<br />
属してほしいということである。<br />
<br />
いま、結婚しない女性が増えているのも<br />
結婚当初は家族という共同体に属している男は、<br />
気が付いたら会社という幻想共同体に<br />
吸い込まれて帰って来ないで、<br />
子育て、会計、親戚づきあいETC<br />
血縁に関する共同体活動を<br />
すべて任されることに<br />
恐怖を覚えているのではないかと分析した。<br />
<br />
あくまで私の独り言なので、<br />
あまり気にしないでください。<br />
<br />
上記はあくまで<br />
「受験英語では英語ははなせない」的な<br />
一般論（８０％以上に当てはまる）ですので、<br />
当然例外（挨拶を返す人など）もありますので<br />
あしからず。<br />
<br />
もうひとつ、日本の分析をすると<br />
必ず反日本か？といわれまずが逆です。<br />
<br />
私は日本至上主義ですので、<br />
あえて分析し少しでもいい日本を<br />
作ろうと思っています。<br />
<br />
ではまた。<br />
<br />
<br />
-Nori<br />
<br />
<br />
参考文献<br />
『幻想の未来』（青土社 1993年）岸田修<br />
アンリ・ワロン『子どもの思考の起源』（滝沢武久共訳 明治図書出版 1968年ジャン＝ポール・シャリエ『無意識と精神分析』（せりか書房 1970年）ピアジェ 『哲学の知恵と幻想』（滝沢共訳 みすず書房 1971年）他</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/06/%e5%ae%b6%e6%97%8f%e3%81%a8%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a8%e5%b9%b8%e3%81%9b%e3%81%ae%e5%9b%a0%e6%9e%9c%e9%96%a2%e4%bf%82%e3%81%ab%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%a6%ef%bc%88%e9%95%b7%e3%81%84%e3%82%88%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英語が話せるようになるYou Tube</title>
		<link>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/04/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e8%a9%b1%e3%81%9b%e3%82%8b%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8byou-tube/</link>
		<comments>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/04/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e8%a9%b1%e3%81%9b%e3%82%8b%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8byou-tube/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Mar 2013 22:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[お知らせ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.honjo-e.com/?p=2204</guid>
		<description><![CDATA[Hello,everyone! How&#8217;s it going today? This is Nori Honjo ついに、 英語が話せるようになるYou Tube発見!? これを見れば ネイティブを前にしても [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>
Hello,everyone!<br />
How&#8217;s it going today?<br />
<br />
This is Nori Honjo<br />
<br />
<br />
ついに、<br />
英語が話せるようになるYou Tube発見!?<br />
<br />
これを見れば<br />
ネイティブを前にしても<br />
英語がどんどん出てきます。<br />
<br />
<iframe width="625" height="469" src="http://www.youtube.com/embed/hMADzxWSDfs?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<br />
ちなみに私はブルースリーは<br />
ナルシストだとは思いませんが、、、<br />
<br />
尊敬する人の一人です。<br />
<br />
見てみて<br />
<br />
<br />
- Nori</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.honjo-e.com/blog/2013/03/04/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e8%a9%b1%e3%81%9b%e3%82%8b%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8byou-tube/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
