Hello everyone!
This is your friend Axel.
今日の言葉は、
けっこうカンタンです♪
シンプルで当たり前のことが書いてあるだけですが、
とても、大切な言葉ですので、
しっかりと覚えておいてくださいね。
↓
========================
“”Take care of your body.
体に気をつけよう
It’s the only place you have to live.”
あなたが住む唯一の場所なのだから。
- Jim Rohn:
ジム・ローン
“Take care of your body.
It’s the only place you have to live.”
=======================
いや、まさにまさに
おっしゃる通りですよね!
僕たちがこの世で生きる場所は、
この与えられた体しかありません。
で、その体の調子によって、
スポーツや仕事、勉強な人間関係などの
“結果”までもが変わってくるわけですよね。
健康はoptional ではありません。
“Must”です。
ぜひ、ちゃんとcare してあげて、
Good shape を Keep してくださいね。
So much for today.
See you next week !
- Axel
英語の毎日のトレーニングは
これがオススメ。
http://www.honjo-e.com/HDT/
掲載の情報・画像など、すべてのコンテンツの無断複写・転載を禁じます。
「ダイレクト出版」「Direct Publishing」「EQ英会話」は、ダイレクト出版株式会社の登録商標です。
Copyright © 本城式英会話スクールブログ. All Rights Reserved.
本日の言葉、良いですね。
ただ少し疑問がありますので質問させてください。
Jim Rohnは確かに ”It’s the only place you have to live.”
と言っており大多数はこのまま引用しています。
しかし、数は少ないものの、”It’s the only place you have to live in.”としたのもあります。
私には、文法的には”in”が付いた後者が正しいと思われますが、前者でも正しいのでしょうか。
また、両者に意味の違いがありますでしょうか。
ネイティブの各文章でも結構めちゃくちゃなのも多いですので、確認です。
どうぞよろしくご指導の程、お願い申し上げます。