Merry Christmas!
皆さん、元気ですか?


今日は、クリスマスなので、
テーマは、キリストで。


なぜイエスキリストは
英語でジーザスクライストなのか。


実は、キリストの本当呼び方は、
日本語の方が英語より近いんだよね。


なぜかというと、
キリストの生まれた中東では
Jの発音はYに近く、”いぇ” と発音するんだ。

つまり、Jesus はジーザスではなく、
本当は イエズスと呼ばれていた。


Christもクライストではなく、クリスト。

ということは、
イエズス、クリスト=イエス、キリスト

になったわけで、
日本の昔やってきたイエズス会は、
正にJesus (キリスト)会だったのだ。

この法則に当てはめると、
イスラエルの首都がなぜ
日本名だとエルサレムなのに
英語では、Jerusalem(ジュルスラム)と読むのか分かるよね。

英語の方が間違っているってわけで、
日本人の方が正しい音で読んでいるのです。


面白いでしょ!

ではまた。


- Nori

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)